Dienstag, 14. Mai 2013

Und es hat PÄNG gemacht! Give Away Päng Magazin


Und es hat PÄNG! gemacht. Und das jetzt schon zum vierten Mal. Und auch bei euch kann es schon bald PÄNG! machen denn ich darf zwei Ausgaben an euch verschenken!



Willkommen im Glitzerklub!


Ganz besonders gefreut habe ich mich über den Beitrag über den vintage Trailer! Liegt mir dieses Thema doch selbst so am Herzen. Übrigens ist unser Tabbert Caravan von 1975 auch endlich fertig. Ich muss hier unbedingt mal das fertige Ergebnis zeigen.... Die "Restaurierung" hab ich ja schon mal hier gezeigt.


Jipijipijeahjipijeah Krawall und Remmi Demmi!


"Häppchenweise" Flaschendrehen...


Was ihr tun müsst damit die neue PÄNG! zu euch kommt? Ganz einfach ein kurzen Kommentar hinterlassen und schon seid ihr im Lostopf. Am nächsten Mittwoch (22.5) ziehe ich den/die GewinnnerIn und schicke ihnen das Magazin gleich zu. 
Viel Glück!
Sonst könnt ihr die PÄNG! für sechs Euro hier erwerben oder bei eurem gut sortierten Bahnhofsbuchhändler.
FUERDIEWIRKLICHKEITGIBTESKEINENERSATZ. auch auf Facebook. Schaut mal vorbei.

Und hier noch ein kleiner Blick hinter die Kulissen ♥


Päng!#4 from Päng!Magazin on Vimeo.

My dear english readers: these give away is a german magazine. If you want to join in, you're welcome! Next post will be also in english as usual.

Bis bald,
see you,
Liebst,
Wibke

Sonntag, 12. Mai 2013

Erdbeer~Schmand~Kuchen * Strawberry~cream~cake







Sohnemanns Klasse bastelt ein Kochbuch mit den Lieblingsrezepten der Kinder für die Lehrerin zum Geburtstag. Passend zur Jahreszeit sollte es bei little A. ein Erdbeerkuchen sein. E voila! Das Ergebnis wollen wir natürlich nun auch hier teilen. Ist nämlich sooooo lecker!

Erdbeer~Schmand~Kuchen

*225g Mehl
*130g Zucker
*Salz
*150g kalte Butter 
 (in kleinen Stücken)
*2 Eier
*1 1/2 Pk. 
 Vanillepuddingpulver
*500ml Milch
*250g Schmand
*250g Quark
*750g Erdbeeren
*ca. 6 El 
 Erdbeerfruchtaufstrich


Mehl mit 70g Zucker, 1 Prise Salz, Butter, 1 Ei und 1 Essl kalten
Wasser mit dem Knethaken des Handrührgeraetes zu einem glatten 
Teig verruehren. Teig in eine gefettete Springform geben und einen 
kleinen Rand formen. 30 Min. kalt stellen.

Aus Puddingpulver, Milch und 60g Zucker einen Pudding nach 
Packungsanweisung kochen. In einer Schuessel im kalten Wasserbad 
unter gelegentlichem ruehren abkuehlen lassen.

Teig mit einer Gabel mehrmals einstechen und bei 200C auf der 
untersten Schiene 15 Min. vorbacken. Pudding mit Schmand, Quark 
und 1 Ei verruehren und ca. 3/4 der kleingeschnittenen Erdbeeren
mit unterruehren. Auf dem Teigboden ca. 3 Essl. von dem 
Erdbeeraufstrich verteilen. Puddingmasse auf den Teig geben und die 
noch verbliebene Haelfte der Erdbeeren in duenne Scheiben geschnitten 
auf dem Pudding verteilen. Den Kuchen bei 170 C ca. 1 Std. auf der 
mittleren Schiene backen. Komplett abkuehlen lassen und die restlichen 
Erdbeeren in Scheiben geschnitten auf dem Kuchen 
verteilen. Mit ca. 2 Essl. Erdbeeraufstrich betraufeln.

Mann kann anstelle der Erdbeeren übrigens auch toll Himbeeren oder Blaubeeren nehmen.

***

The class of my son is tinkering a cookbook with the children favorites recipes. It's a gift for their teacher for her birthday. For little A. matching to the season it should be a strawberry cake. E voila! And we want to share the result here because it is sooooo delicious!

Strawberry~cream~cake

* 225g flour
* 130g sugar
* Salt
* 150g cold butter
  (in small pieces)
* 2 eggs
* 1 1/2 Pk.
  Custard powder
* 500ml milk
* 250g sour cream
* 250g curd
* 750g strawberries
* ca 6 El
  Strawberry Fruit Spread

With the hook of a hand mixer you have to mix the flour with 70g sugar, 1 pinch salt, butter, 1 egg and 1 Tbsp
Water until you have a smooth dough. Turn dough into a greased springform pan and shape a
small edge. Let the dough chill into the fridge for about 30 min.

Cook with the custard powder, milk and 60g sugar a pudding. Let the pudding in a bowl cool down in a cold water
bath. Stir occasionally.

Prick dough with a fork several times.Put it into the oven at 200C on the
bottom rail for pre-baking for about 15 minutes. Mix the pudding with sour cream, cottage cheese
and 1 egg and  about 3/4 of the chopped strawberries. Spread about 3 Tbsp. from the strawberry spread on the cake base. Give the pudding mix onto the dough. Cut half of the remaining strawberries into thin slices and
spread them over the pudding. Bake the cake at 170 C for about 1 hour on the
middle rack. Let cool off completely and then add the remaining
sliced ​​strawberry on the cake. Sprinkle the strawberrys with about 2 Tbsp. Strawberry Spread .

You can also take  raspberries or blueberries instead of strawberries.





Habt eine schöne Woche!
Have a great week!
Liebst,
Wibke









Freitag, 3. Mai 2013

Preparing for Amsterdam with KLM must see map *Amsterdam Vorfreude mit persönlichem Stadtplan von KLM


Diesen Sommer geht es nach Amsterdam! Zwei Wochen. Das größte Kind hat es sich so gewünscht. Stadt Urlaub. Neben Amsterdam stehen noch Utrecht und Den Haag auf dem Plan. Schlafen werden wir allerdings direkt am Strand. Meeresrauschen muss nämlich auch sein. Dazu aber später mehr. Jetzt geht es erst mal an die wichtige Planung: Was wollen wir alles sehen? Und dafür haben wir unseren höchst persönlichen Amsterdam Stadtplan von KLM. Dort haben wir uns online alles eingetragen, was wir gerne sehen und erleben wollen oder wo wir lecker essen möchten. Wenig später flatterte unser "must see map" dann mit der Post ins Haus. 
Wenn ihr auch einen persönlichen "Entdeckerstadtplan" eurer Wahl haben möchtet, guckt mal bei KLM vorbei. Dort könnt ihr neben Amsterdam noch für viele weitere Städte kostenlose Stadtpläne erstellen.
Ach und wenn jemand noch Empfehlungen für Amsterdam. Harlem, Utrecht, Den Hag oder Umgebung haben sollte... Immer her damit. Ich freu mich!

***

This summer we go to Amsterdam! Two weeks. It was the wish of our girl. City vacation. Besides Amsterdam, we will also visit Utrecht and The Hague. However, we will sleep on the beach. Sound of the sea are a must. More on this later. Now it comes to the important planning: What want we to see? We have our personal map of Amsterdam by KLM. We have registered online everything we would like to see and do or where we want to eat. A little later our "must see map" arrived via mail.
If you also want to have a personal map of your choice, stop by at KLM. There you can create free maps for many cities.
Oh and if anyone had recommendations for Amsterdam. Harlem, Utrecht, The Hague and surroundings ... Bring it on. I would realy appreciate it!




Liebst, 
Wibke

Sonntag, 7. April 2013

DIY: Upcycling old plates * und das erste Nordbloggertreffen Oldenburg ~ Bremen





Ich hab ein bisschen gebastelt. Ein bisschen "aufgehübscht". Hubertus auf dem Röschenbett! Und zwar stand das kreative Schaffen unter dem Motto: Upcycling...

***

I've tinkered a bit. I have "pimped" an old plate. Hubertus at the little rose bed! The headline over the creative work was: Upcycling...


Alles was ihr dafür braucht ist:
*alte Teller (z.B. vom Flohmarkt)
*Schablonen nach Wahl
*Porzellanmaler
*Tape


Die Teller müssen gut gesäubert sein. Am besten nochmal mit Reinigungsbenzin abreiben. Dann die gewünschte Schablone mit Tape aufkleben und sorgfältig mit den Porzellanstiften ausmalen. Trocknen lassen und dann die Schablone abnehmen. Für den Teller mit Text zeichnet ihr die Worte am besten mit Bleistift vor und benutzt dann Die Porzellanstifte. Alles nach Anleitung der jeweilig benutzten Stifte trocknen lassen (meist ca. vier Stunden) und dann eventuell einbrennen. (im nicht vorgeheizten Backofen 90min. bei 160°C) Es gibt Porzellanmaler bei denen dies nicht erforderlich ist. Ich mache es aber eigentlich immer. Sicher ist sicher.


***

Everything that you need is:
*an old plate (for example from a flea market)
*Patterns of choice
*Porcelain painter
*Tape

The plates must be cleaned well. The best is, you rub them with white gas. Then stick the overlay with tape on the plate and color carefully  with the porcelain pens. Allow to dry and then remove the stencil. For the plate with text first draw the text with a pencil and then use the porcelain pens. Dry all parts according to the instructions of the respective pens (usually about four hours), and then eventually burn. (in the not preheated oven for 90 minutes at 160 ° C) There are some porcelain painter where this is not required. I always do it. Better safe than sorry.



Hier seht ihr noch ein paar mehr Beispiele die an diesem Nachmittag entstanden sind. Aber was war da eigentlich los? Das erste Nordbloggertreffen der Metropolregion (was für ein  Wort) Oldenburg Bremen war los. (Plus Special Guest aus HH). Um uns auch abseits von unseren Blogs, Twitter, Facebook und Co. etwas besser kennen zu lernen und auch zu vernetzen haben wir uns ganz real im sonnigen Oldenburg getroffen. Ganz wunderbar organisiert haben das ganze Sarah und Sandra. Vielen Dank ihr Lieben. Vielen Dank auch an die liebe Angela bei der wir uns getroffen haben. Und zwar im Werkraum des Bastelkönig (Staulinie 12). Eignet sich hervorragend für kreative Workshops aller Art. Sprecht sie doch einfach mal an. Ich komme jedenfalls bestimmt wieder.

***

Here you can see a few more examples that have arisen this afternoon. But what was going on there? The first meeting of the "North blogger" of the Oldenburg Bremen area was going on in Oldenburg. (Plus Special Guest from Hamburg). A meet up to connect in real live, to build a local network and to have a great day. It was wonderfully organized by Sarah and Sandra. Thank you my dears. Thanks also to the lovely Angela. We met at her work space of the Bastelkönig. A ideal place for creative workshops of all kinds. I'll be back anyway.



Blogger @ work.


Weiter ging es nach der kreativen Schaffenszeit ins Café Blätterteich. Allerdings ohne mich. Wie ihr euch denken könnte ist die Zeit mit drei Kindern grad am Wochenende etwas knapp bemessen... Aber es war ganz wunderbar, ich habe liebe, schon bekannte Bloggerinnen getroffen und für mich neue, tolle Blogs entdeckt. Wenn ihr also auch noch wissen möchtet was so im Café Blätterteich los war, schaut doch mal bei den lieben Kolleginnen und Kollegen vorbei und entdeckt vielleicht auch für euch ganz neue Blogs.

***

Next we go to Café Blätterteich. However, without me. How you could imagine time is very rare with three kids, especially at the weekends ... But it was quite wonderful, I love to meet already known bloggers and to discover new blogs. So if you want to know what was going on at Café Blätterteich, please have a look at the dear colleagues blogs and perhaps also discover some new blogs for you.



Habt eine schöne, sonnige Woche!
Have a great, sunny week!
Liebst,
Wibke













Samstag, 30. März 2013

DIY Color block easter eggs




Wir haben dieses Jahr ganz bunte Ostereier. Color blocking. Waren ganz schnell gemacht.

Ihr  braucht:
Eier
Eierfarbe
Heißes Wasser
Essig
Muffin Förmchen
ein paar Tücher

Die Eier werden in den Muffin Förmchen gefärbt. Das erleichtert das "halbe" Färben. Die Eierfarbe daher nicht nach Packungsanleitung an mischen, sondern etwas konzentrierter. Ich habe pro Muffin Förmchen zwei Färbetabletten mit einem Teelöffel Essig und etwas heißem Wasser aufgelöst. Die gekochten Eier brauchen jetzt nur jeweils kurz (zwei bis drei min.) pro Farbe eingelegt werden. Sie sollten nur bis zur Hälfte in der Flüssigkeit liegen. Das Ei herausnehmen, Trocknen lassen und dann das Ei in die nächste Farbe legen. Dabei muss die weiße Hälfte jetzt in der neuen Farbe liegen und die bereits gefärbte Hälfte ragt aus der Färbung heraus. Wenn die gefärbten Bereiche etwas überlappen, macht das gar nichts. Es entstehen umso interessantere Effekte.

***

This year we have quite colorful Easter eggs. Color blocking. Were made ​​very quickly.

You will need:
eggs
egg dyes
hot water
vinegar
muffin tin
a few towels

The eggs are dyed into a muffin tin. This facilitates the "half" dyeing. Do not to mix the egg dye according to the package instructions, mix it more concentrated. I dissolved two dye pills per muffin tin with a teaspoon of vinegar and a little hot water. Now the boiled eggs need only short (two to three min.) to inserted in each color. They should be only covered to half by the liquid. Remove the egg, let it dry and then place the egg in the next color. Here the white half must lie in the new color now and the already dyed half have to outstand from the coloring. If sometimes the colored areas overlap a bit, no matter. It caused even more interesting effects.

Frohe Ostern!
Happy Easter!
Liebst,
Wibke






Freitag, 29. März 2013

IKEA Spring 2013 * Frühling 2013 bei IKEA





Kann man sich auf den ersten Blick in einen Schrank verlieben? Ja man kann! Zumindest ich. Und zwar in Fabrikör. Ab April steht er bei Ikea abholbereit. Ich hoffe doch in jedem Ikea Geschäft und nicht nur in wenigen ausgewählten. Ach, bei uns würde er ins Badezimmer, ins Wohnzimmer oder Esszimmer sogar auf die Veranda passen...

***

Can you fall in love in with a cabinet at first sight? Yes you can! At least I do. I fell in love with Fabrikör. Available from April at Ikea. I hope in any Ikea store and not only in a few selected stores. It would fit into our bathroom, the living room or dining room, or even on the porch ...






...apropos Veranda. Da würde auch Ledare perfekt hin passen. Die gibt's dann nämlich auch ab Frühling.

***

...apropos porch. Ledare would fit perfectly to our porch. The lamp will also available from spring. 

Habt ein schönes Osterwochenende mit nicht zuviel Schnee!
Have a great easter weekend without to much snow!

Liebst,
Wiibke


Montag, 25. März 2013

Milchmädchenrechnung: Minibag = It-Bag = It-Girl



Woohoo, I'm an It-Girl now, or what? 


Ja genau! Ich bin jetzt ein It-Girl. Ich habe nämliche eine It-Bag! Und zwar die minibag.

Dank Hauptstadtmutti hab ich jetzt auch das neue 'must have' für jede Frau: "sie ist praktische Geldbörse, kleine Handtasche, elegante Clutch und Cocktailtasche in einem!"

Die minibag kommt aus Wien, ist echte Handarbeit, kann untertags mit langem Tragriemen über der Schulter oder abends mit verkürztem Gurt oder ohne Riemen als Clutch  getragen werden.


Und das beste: SIE. IST. PINK! Lucky me! Ach sie ist so schön. #Taschenliebe 
Ob es wohl übertrieben ist, wenn ich sie hin und wieder ein bisschen streichle?

Ich zeige euch hier übrigens ausschließlich die "Out Takes" meines kleinen Taschenshootings. Als Model tauge ich nämlich nun wirklich nicht und was Seriöses ist dabei einfach nicht rumgekommen. Und eigentlich mag ich mich ja auch gar nicht auf dem Blog zeigen... aber so ein feines Täschchen muss dann doch würdig präsentiert werden!

***

Yes, exactly! I am an it girl now. I have an it bag! The minibag.

Thanks to "Hauptstadtmutti" I have the new 'must have' for every woman, "a practical purse, small handbag, elegant clutch and a perfect bag for a  cocktail dress!"

The minibag comes from Vienna, is handmade, can be worn at day as a clutch with a long strap over the shoulder or in the evening with a shorter belt or without belt.

And the best thing: IT. IS. PINK! Lucky me! Oh she is so beautiful. #Baglove 
Whether it is probably exaggerated when I will caress the  bag now and then a little bit?



I show you only the "Out Takes" of my little bag shooting here. I didn't fit as a model and we got really  no  serious pics. And actually I didn't like to show myself on the blog... but such a fine bag is it worth to  be presented as well as possible!





Tasche*bag: minibag in pink 
Bluse*blouse1982 Kids wear 
Rock*skirtH&M 
Armband*barceletFossil

Habt eine tolle Woche!
Have a great week!
Liebst,
Wibke

Mittwoch, 20. März 2013

Places to go: " Burj al Arab" Bremerhaven Atlantic-Hotel Sailcity


  







Das Wetter macht mich krank, im wahrsten Sinne des Wortes. Und nicht nur mich... so geht es wohl im Moment so einigen. Zumindest im nicht enden wollen deutschen schmuddel Winter 2013. Frühling, Sonne, Wärme, wo seid ihr? Da hilft auch nur noch Gedanklich im letzten Kurzurlaub zu verweilen oder den nächsten Urlaub planen. Zum nächsten Urlaub später mehr. Der letzte Kurzurlaub führte uns nach Bremerhaven. Zu zweit! Ganz ohne Kinderschaar! Auch mal schön. Und zwar ins Atlantic-Hotel SailCity

. Von uns Nordlichtern auch liebevoll "Burj al Arab" des Nordens" genannt. Wunderbar um sich eine kurze Auszeit vom Alltag zu nehmen, ein bisschen Wellness, super Essen und einen grandiosen Ausblick zu genießen. Apropos Essen. Unsere Nachspeise (siehe Foto) hat uns der Auszubildende aus dem ersten! Lehrjahr zubereitet. Es war der Hammer. Unfassbar was er da gezaubert hat. Was der erst mal kreiert wenn er ein paar Jahre in dem Beruf hinter sich hat? Ich ärgere mich bis heute dass ich nicht nach seinem Namen gefragt habe. Dann hätte ich bestimmt irgendwann  mal angeben könne: XY? Klar, kenn ich. Bei dem hab ich doch schon vor Jahren gegessen! :-)


Unbedingt sehenswert in Bremerhaven sind z:B. das  Klimahaus, das Deutsche Auswandererhaus und das Schaufenster Fischereihafen. Dazu aber später mehr.



Nun träume ich weiter von Sonne und hoffe dass wir dieses Jahr die Ostereier nicht im Schnee suchen müssen....

***

The weather makes me sick, in the truest sense of the word. And not only me ... At least the grubby German winter 2013th will not end. Spring, sun, heat, where are you? There only helps to stay mentally in the last getaway or planning the next holidays. More to the next holidays later. The last break took us to Bremerhaven. Only we two, hubby and I! Without the kids! That can be nice, sometimes. We stayed at the Atlantic Hotel SailCity. We locals call it "Burj al Arab of the North". Wonderful to take a short break from everyday life, to enjoy a little spa, great food and a terrific view over the sea. Apropros food. Our dessert (see photo) was prepared by the trainees from the first! School year. It was awesome. Unbelievable what he has created. Guess what he will create after a couple of years in his profession? I'm annoyed that I did not ask for his name. Then I could boast: XY? Sure, I know. I've eaten at him many years ago! :-)

Absolutely worth visiting in Bremerhaven is for example: the Klimahaus (Climate House), Deutsches Auswanderer Haus (the German Emigration Center) and Schaufenster Fischereihafen (the "Window Fishing Port"). More later.

Now I will continue dreaming of sun and hope that we will not search the easter eggs in snow this year ....


Liebst,

Wibke

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...